Боже, вот раньше я думала, что английский лучше учить, когда смотришь кино с субтитрами.
How wrong was I!!!
Реально учишь английский, когда эти субтитры, сука, такие УПОРОТЫЕ, что случаются вот такие вещи:
- When was the last time you screwed all night? When was the last time you came so long and so hard that you forgot where you are?!
(Перевод реальный: Когда ты последний раз трахалась всю ночь напролет? Когда ты кончала так сильно и так долго, что забывала обо всем на свете?!)
А теперь, внимание, перевод (промтом или гугл переводчиком они что ли пользовались?)
- Когда последний раз ты запорола всю ночь? Когда последний раз тебе было так трудно и так тоскливо, что ты забыла, где ты?
Это разговор, когда Оуэн сексуально впечатывает Гвен в дерево и почти целует ее, говоря о том, что со своим мч она не счастлива Ну да, он точно говорил о запарывании и тоске И слово ты там каждый раз с большой буквы